Box/Folder: scrapbook 1 In English. (language) Public domain photograph - historical image of Massachusetts, United States, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Box/Folder: scrapbook 1 In English. (language) Public domain photograph of an official meeting, group of people, managers, directors, discussion, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Слева направо: Эйвинд Хессельберг; неидентифицированный; Роберт Делейни; неидентифицированный; Н<unk> Буффон; Аарон Копланд; Марио Браджотти; Мелвилл Смит; неидентифицированный; Арманд Маркинт. [примечание для Еще
from left to right: Thomson, Piston, Elwell, Copland. Public domain photograph - group portrait, 20th century, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
[Канцелярские принадлежности Rock Hill]
[Канцелярские принадлежности Shady Lane Farm]
[1538 L. Washington Street канцелярские принадлежности]
[Канцелярские принадлежности для речных дорог]
Picryl description: Public domain image of a portrait of composer or musician, free to use, no copyright restrictions.
[Канцелярские принадлежности отеля Империя]
В ресторане Old France в Бостоне. Ирвинг Файн сидит спереди слева.
отрывок: "Ваш друг пришел - очень милый действительно - не видел его с тех пор - он будет приветствоваться, если он придет снова иметь стыд и печаль, чтобы быть обязанным признать, что мы ничего не можем сделат Еще
отрывок: "Present-futur" [На французском языке]
отрывок: "Cher Le" [На французском языке]
отрывок: "aux Invalides de Sept 75" [На французском языке]
отрывок: "Dear L<unk> Officiel" [Озил по-французски]
отрывок: "Лучше поздно, чем никогда! Очень гордился тем, что вспомнил о дате своего юбилея и отправил самое горячее письмо!... время от времени у тебя есть мысль о твоем старом друге "
отрывок: "Dear L<unk> Happy Birthday" [Озил по-французски]
отрывок: "Cher Leonard" [на французском языке]
excerpt: "Du foie gras, du champagne " [In French]
отрывок: "Cher Limon affection" [На французском языке]
отрывок: "Пытаться быть с тобой в твоих непреодолимых разногласиях. И вы знали так хорошо, и так хорошо, и так долго да будет ваше мужество столь же велико, как и ваша печаль. Прости [sic] эти плохие строки, я Еще
отрывок: "Мне так жаль отсутствие теплых пожеланий успеха, приносящих вам настоящую радость"
отрывок: "Со всеми моими пожеланиями Рождества и Нового года, как всегда" [Мбаппе по-французски]
excerpt: vous qui dirigiez la symphonie d'Aaron cette presentation de Copland en 1925."[In French]
отрывок: "Спасибо, что вы потрудились послать мне послание г-на Бернстайна. Он получит записи "
отрывок: "Чтобы представить Хеди Салкина, рассчитывайте на вас, Чер Ло"
отрывок: [Письмо в основном на французском языке; далее следует английский]: "Не могу поверить в это, Дир Лопес"
отрывок: "Dear L<unk>, Quel chagrin a tous egards!"... [Remac in French]
отрывок: "Просто получите партитуру" Вестсайдской истории "по просьбе компаньона". Ну, это звучит довольно нелепо, как я только что заказал! Слишком красиво - не быть правдой! " [Remac in French]
отрывок: "Какая радость!! Когда вы будете обедать 28-го, 29-го, 1-го декабря или 30-го после концерта [по-французски]?
[Канцелярские принадлежности Rock Hill, с дополнительным адресом]
excerpt: "Cher Lenny, Vous ne saurez jamais a quel degre de fureur je suis contre les circonstances qui m'empechent d'etre la pour une fois ou vous venez a Paris." [In French]
отрывок: "С Рождеством Христовым верные пожелания"
[Paquebot "France" stationery] Public domain photograph of correspondence, letter, manuscript, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description.
опубликованные в различных газетах
Picryl description: Public domain manuscript page scan, free to use, no copyright restrictions image.
[две открытки с картинками; картинки описаны в тексте]
отрывок: "... les enfants" [на французском языке]
Отрывок: [N<unk> Boulevard благодарит Леонарда Бернстайна в день ее 70-летия, на французском языке] "Леонард... Encore merci A bientot!"
mferd19e51626 (EAD) 62A/001-55 (EADunitid) Public domain photograph - New York, United States, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
excerpt: Dear Lennie Que de pensees vont vers vous pour votre anniversaire" [Mostly in French; references Bernstein's birthday]
отрывок: "Cher L<unk>, Grace a la fidelite de vos cartes de Noel"... [Спасибо Бернстайну за рождественские открытки; на французском языке]
excerpt: "Cher Lenny Je suis restee sous l'euphorie que provoque votre offre..." [In French]
отрывок: "Большое вам спасибо - вы так часто присутствуете в моей жизни"
excerpt: "Arriverais-je pour le 25 Aout, les mains chargees de voeux, de tendre affection, d'espoir aussi, car je voudrais bien vous revoir " [In French; references Bernstein's birthdate]
отрывок: "Не смейте думать о своей беде"
отрывок: "Я ошеломлен и с трудом могу поверить. Вы так глубоко восприняли этот вопрос, что все проблемы, которые вы берете на себя, - это доставить помощь, в которой так остро нуждаетесь ".
excerpt: "Il faut bien celebrer reunis a l'hopital le jour de la naissance de votre fille." [In French; references remembrance of Bernstein's daughter's birth]
отрывок: "Quel honneur!"... [На французском языке]
отрывок: "Простите за задержку многие пожелания" [ремейк по-французски]
отрывок: «Глубоко опечален невозможностью быть рядом с вами этим вечером»
отрывок: "Какая прекрасная картина. Какая прекрасная мысль "
excerpt: "Cher Lenny, Votre adorable lettre arrive alors pour celebres votre anniversaire" [In French; references Bernstein's birthday]
отрывок: "Второй раз в этом году вы будете в Париже, и в сентябре я буду далеко от него, мое участие в праздновании нашего дьявола Аарона действительно значимо"